Япония. Япония улица


Как найти дом в Японии по адресу?

Этот пост я решил сделать про японские адреса, но пока собирал материал запутался сам: не смог найти адрес своей школы – на бумажной карте не был обозначен номер дома! «У тебя недостаточно подробная карта» – ответил мне сенсей, когда я рассказал об этом случае. Удивительно, но карта, к слову сказать, одна из самых популярных, действительно оказалась бесполезной!

Казалось бы зачем разбираться с бумажными картами, когда все необходимые GPS-сервисы уже давно есть в смартфоне. К сожалению, эти блага цивилизации как минимум первую неделю только приехавшим студентам недоступны. Дело в том, что для покупки телефона в Японии нужна регистрация по месту жительства и банковский счет, оформление которых требует времени. Особенно тяжело тем, кто приезжает по краткосрочной визе: счет им не откроют, а пользоваться интернетом в роуминге (без него навигация в смартфонах не работает) крайне невыгодно. Выход один - научиться читать бумажную карту. Здесь и начинаются проблемы.

Японские адреса записываются и ищутся совсем не так, как у нас. В частности, название улицы не имеет значения.

Вообще-то в интернете немало источников на русском языке, где объясняется чтение японских адресов. Содержание сводится к следующему: адрес составляется по принципу «от большего к меньшему»; префектуры, в зависимости от статуса, обозначаются иероглифами «都» или «県»; города, из которых они состоят – иероглифами «市» или «区». Иногда они делятся на города поменьше «町», потом идут районы («丁目»), кварталы («街区») и собственно номера домов. В записи часто не обозначают иероглифами районы и кварталы, а в самом конце, если нужно, пишут еще и номер офиса/квартиры. Например, адрес школы Китидзёдзи записывается так: 東京都武蔵野市吉祥寺南町2−3−15−701. На словах все логично, а на деле?

Я смоделировал ситуацию, в которой вполне может оказаться свежеприбывший студент: отошел подальше от школы, «забыл» обратную дорогу и достал свою бумажную карту и визитку, которую мне дали по приезду. Трудности начались сразу же: адрес на визитке записан латиницей (понятно, почему: решили, что студентам из разных стран так удобнее), а карта у меня с иероглифами. Словарь тут не поможет: кандзи в топонимах могут иметь редкие или вообще уникальные чтения. Вывод: адреса лучше записывать в обоих вариантах, да и карту найти двуязычную.

Посмотрел по сторонам в поисках адреса места, в котором нахожусь. Таблички часто встречаются на столбах и углах зданий, выглядят примерно одинаково.

как найти дом в Японии по адресукак найти дом в Японии по адресу

Рассмотрим вертикальную табличку подробнее. Префектура 東京, обозначаемая «столичным» иероглифом «都», здесь не указана, но и так понятно, что я не мог уйти за ее пределы. Город 武蔵野市, входящий в его состав «микрогород» 吉祥寺南町 и 2-й район, обозначенный на табличке по-японски как «二», совпадают с адресом школы. Значит, я недалеко. В конце указан только номер квартала (10), а номера дома нет вообще. На соседних домах – тоже. Странно, но хотя бы понятно, какую страницу смотреть на карте.

Открываю карту, читаю легенду, нахожу свой квартал:

как найти дом в Японии по адресу

Определяю направление:

как найти дом в Японии по адресу

Попутно отмечаю, что в 3-м квартале (где школа), на карте есть только 10-й и 16-й номера домов, обозначенные в легенде как «住居», хотя фактически там только три здания.

Практически, я свою задачу выполнил: квартал небольшой, школу в нем я «узнал». Но как найди здание, внешний вид которого не знаешь? И почему на карте номера домов обозначены так выборочно, а на местности не обозначены вовсе (обойдя школу, я не нашел на ней номера)?

Сначала я полез в словарь за обозначением «住居»: «жилище», «жилой дом», «местожительство». Вроде сходится. Потом пошел в книжный магазин, посмотрел разные карты, но нашел только менее подробные, вообще без номеров. Зато на всех картах было указано либо название здания школы, バローレ吉祥寺1, либо название магазина ライフ, который находится на первом этаже. И то и другое отлично видно у входа в здание:

как найти дом в Японии по адресу

Кстати, на школьной визитке название здания тоже фигурирует, но отдельно, поэтому я не придал ему значение.

Из этого следует вывод, логика которого противоречит принятой у нас: для поиска адреса в Японии можно не знать название улицы, но важно знать название здания. Почему-то японцам так удобнее. И напоследок – подсказочка: в конце адреса школы указан номер офиса, 701. Первая цифра означает этаж, то есть нужно искать глазами как минимум 7-этажное здание.

gaku.ru

Улица в Японии, или Чего у нас вы не увидите |

улицы Японии

Японию можно смело назвать загадочной и манящей. Там, в Стране Восходящего Солнца, дивным образом переплетаются древние традиции и наисовременнейшие технологии.

Побывав в Японии однажды, вам обязательно захочется вернуться туда снова, ведь там можно встретить то, чего не увидишь больше ни в одной другой стране мира. Удивляют туристов даже обыденные для японца местные улицы.

улицы Японии

Странности и культура Японских улиц

— В японских городах, за исключением Киото и Саппоро, улицы не имеют названий, что поначалу обескураживает иностранцев. Здания там пронумерованы, однако не по порядку, а по очередности, в которой производились застройки. Разобраться в городских лабиринтах помогает система навигации, а если японцы приглашают кого-то в гости, то предварительно факсом или электронной почтой отправляют схему проезда.

— В каждом городе, где зимой выпадает снег, тротуары и улицы оснащаются системой подогрева, чтобы избежать гололеда и уборки снега.

улицы Японии

Курить разрешено только в аэропортах и Ж/Д вокзалах

 

— Курить в Японии запрещено разве что только на железнодорожных вокзалах и в аэропортах. Однако на улицах нет урн для мусора, а стряхивать пепел на пол, и уж тем более, бросить окурок, абсолютно непозволительно, поэтому курильщики носят при себе портативные пепельницы.

улицы Японии

Мусор Японцы носят домой

— Вместо мусорных контейнеров повсеместно стоят баки для пластиковых бутылок. Мусор же японцы несут домой, где сортируют на четыре вида: стекло, перерабатываемые, сжигаемые и несжигаемые отходы. Каждый из них выбрасывается и вывозится в определенные дни и это правило нужно строго соблюдать, иначе придется заплатить штраф – приблизительно 100 тысяч йен (около 1 тысячи долларов).

Зонты на улицах Японии

Зонты на улицах Японии

— На каждой улице стоят вазы с зонтами – в случае дождя можно взять любой из них, а когда дождь закончится, поставить в первую попавшуюся такую же вазу.

japan.arbooz.info

Японские Улицы

Улицы ТОКИО/ЯПОНИЯ /Часть 5

Добро пожаловать на канал Анны Ракаевой! Это 5-я часть серии видео о Японии, а именно о ТОКИО. В феврале мой...

Vor year

ЯПОНИЯ# Токио ШУМ УЛИЦ

ЯПОНИЯ# Токио ШУМ УЛИЦ февраль 2017 г. Спасибо, что смотрите мое видео! Thank you that watch my video! Ставь лайк и подписыв...

Vor year

Сюрпризы японских улиц

Смотрите: строительные лягушки, "зачем" шоколад, "туда не ходи, сюда ходи"! Все публикации здесь: eva.ru/author/23.

Vor 5 years

de-film.com

Улицы ночного Киото - Мир Японии

Пекарня на центральной улочке района Камиситикен.

Не умею я писать красивые посты как это делают такие товарищи как chekaev или barmoska.Живя в Киото я практически каждый день фотографирую, но всё не было подходящей темы с которой бы можно было написать в свой журнал или данное сообщество.Но благодаря одной методике, которой я последнее время увлекся, и которая позволяет снимать довольно неплохо ночные фото, решил сделать подборку таких фотографий улиц Киото.

Историями досаждать не буду, но постараюсь фотографии не оставлять без подписей.

Kamishichiken, Kyoto, Japan

1. Домики на центральной улочке района Камиситикэн. Данный район известен тем, что это самое северное ханамати Киото.

Kamishichiken, Kyoto, Japan

2. На центральной улочке района Камиситикэн.

Kamishichiken, Kyoto, Japan

3. На центральной улочке района Камиситикэн. Люблю фонарики :)

Kamishichiken, Kyoto, Japan

4. На центральной улочке района Камиситикэн.

Kamishichiken, Kyoto, Japan

5. На центральной улочке района Камиситикэн.Уж очень красиво свет освещал улочку сквозь решетку двери.

Kamishichiken, Kyoto, Japan

6. Там же.

Kitano-tenmangu Shrine, Kyoto, Japan

7. Восточный вход в храм Китано Тэммангу. В него упирается улица по которой я шел,тормозя практически у каждой освещенной двери :)

Kitano-tenmangu Shrine, Kyoto, Japan

8. Парадный вход в храмовый комплекс Китано Тэммангу.Йодогалогенные лампы создают очень загадочную атмосферу.

Далее пойдут фотографии просто с различных районов Киото.

Kyoto, Japan

9. Маленькое кафе на Марутамати не далеко от станции Эммати.По размеру кажется 3х3 метра, но пожалуй человек 6 может вместить :)За барной стойкой суетится хозяин.

Kyoto, Japan

10. Перекресток у станции Киото.

Kyoto, Japan

11. Вид из окна Ace Cafe на улице Киямати, в который мы наконец смогли "прорваться" в теплой компании с chekaev

Kyoto, Japan

11. Вход в храм Симогорё.

Kyoto, Japan

11. На Китаяма-дори. Где-то недалеко офис одной отличной компании, с лучшим в Японии гидом :)

Kyoto, Japan

12. Пироженки и тортики. Там же на Китаяма-дори.

Kyoto, Japan

13. Это уже на Миякава-тё, чуть в стороне от Гиона.

Kyoto, Japan

14. А это опять на северо-западе, не далеко от Китано Тэммангу.Перекресток на котором улица Номер 1 (Итидзё) переходит в Накадатиури-дори. :)

Kyoto, Japan

15. На берегу Камогавы недалеко от Сандзё.

Kyoto, Japan

16. Южнее по Киямати.

Kyoto, Japan

17. И напоследок, фонарик одного из переулков Сидзё-Каварамати.

Фото кликабельны. Извиняюсь за некоторую сумбурность поста :)

world-japan.livejournal.com