На каких языках говорит Швейцария?|Quelles langues parle la Suisse? Швейцария язык государственный


На каких языках говорит Швейцария?

В небольшой Швейцарии, население которое едва превышает 8 млн человек, существуют три официальных языка – немецкий, французский и итальянский, на которых Конфедерация публикует все официальные документы. Особый статус национального языка имеет и ретороманский, на котором говорит менее 1% населения. Английский, пока не получивший признания на государственном уровне, тоже может оказаться весьма полезным, говорится на сайте Федеральной канцелярии, которая следит за тем, чтобы тексты официальных заявлений и документов публиковались на трех основных языках, а их версии были абсолютно идентичными. Кроме того, на улицах швейцарских городов нередко можно услышать речь из разных уголков мира, звучащую не только из уст туристов, поскольку почти четверть населения страны – иностранцы.

Преодолев на поезде или на машине небольшое расстояние, в Швейцарии легко можно перенестись в другую языковую среду, где, кажется, привычного французского/немецкого/итальянского уже никто не понимает. Однако, если с первым встречным не удается завязать разговор, не торопитесь делать далеко идущие выводы, ведь вариантов языковых сочетаний, которые имеются в активе незнакомца, может быть несколько. По крайней мере, все учили в школе второй государственный язык, но помнят ли его и часто ли предоставляется возможность в нем попрактиковаться?

По данным Федеральной службы статистики, две трети (64%) швейцарцев хотя бы раз в неделю пользуются иностранным языком по работе, общаясь со знакомыми, смотря телевизор или читая новости в интернете. Уровень знаний OFS не оценивала, однако можно предположить, что постоянная практика оказывает положительное влияние. Четверо из десяти швейцарцев регулярно прибегают к помощи двух иностранных языков, каждый пятый владеет тремя, а 7% населения – четырьмя или более языками. Таким образом, лишь треть взрослого населения (в исследовании приводятся данные о жителях страны старше 15 лет) не может объясниться ни на каком другом языке, кроме своего родного.

Самая высокая доля полиглотов – среди иммигрантов второго, третьего и последующих поколений (84%), лиц, обладающих дипломом о высшем образовании (76%), молодежи в возрасте от 15 до 24 лет (79%) и работающих швейцарцев (72%), что неудивительно, поскольку в описаниях вакансий на специализированных сайтах требование владеть хотя бы двумя языками встречается достаточно часто. Кстати, каждый пятый житель Конфедерации старше 25 лет изучает иностранный язык именно с целью погружения в мир профессиональной деятельности. В такой ситуации самыми востребованными остаются немецкий, французский и английский языки, а с туристическими целями чаще обращаются к учебникам итальянского и испанского. В целом наиболее популярным на языковых курсах остается английский, который штудируют с нуля или совершенствуют 35% респондентов, на почтенном расстоянии за ним – все-таки школьные уроки были не напрасны! – держатся французский (15%), немецкий (13%) и итальянский (11%). Кстати, в полном тексте исследования можно найти информацию и о том, что 2% изучающих иностранный язык выбрали русский. Как мы уже неоднократно убеждались, среди них есть и читатели Нашей Газеты.ch.

В Швейцарии постоянно проживают немало иностранцев, а часть граждан – потомки вчерашних иммигрантов, нередко владеющие языками своих предков. По данным OFS, к выходцам из иммиграции можно отнести почти треть взрослого населения страны. Тем не менее почти все жители соответствующих лингвистических регионов регулярно используют в общении соответствующие языки. Речь идет не только о «классических» вариантах, но и о диалектах. Так, в немецкой части страны на швейцарском немецком хотя бы раз в неделю приходится общаться 87% населения, а 32% жителей итальянской части с такой же периодичностью используют тичинский и итало-граубюнденский диалекты. При этом на языке соседнего лингвистического региона швейцарцам доводится говорить не так уж часто: лишь каждый пятый житель немецкоязычного кантона регулярно тестирует на практике свои познания во французском (такое же соотношение справедливо и в обратном случае), а на итальянском общается приблизительно каждый десятый житель Романдской Швейцарии и его соотечественник из-за «рёштиграбен». Жители Тичино, напротив, охотно говорят на немецком (34%), французском (28%) и даже швейцарском немецком (12%).

Среди «языков иммиграции», не имеющих статус официальных в Швейцарии, лидируют испанский, на котором говорят 6% населения и португальский (5%). На долю языков, распространенных среди выходцев из балканских стран, приходится 3%. Профиль пользователей соответствует демографической структуре групп, владеющих тем или иным языком в силу собственного происхождения или происхождения родителей, говорится в пресс-релизе OFS. Вот такая сложная и многообразная лингвистическая картина складывается в Швейцарии.

nashagazeta.ch

Какой язык является государственным в Швейцарии?

Официальные языки: Немецкий, Французский, Итальянский, Ретороманский Швейцария находится в самом центре Европы. Ее площадь - 41.284 кв. км. Альпы занимают 60% территории страны, 40% - возвышенность между Женевским и Боденским озерами. 10% площади страны занимает невысокая гряда Юра (Jura). Именно в Швейцарии, где находятся 44 горы, высота каждой из которых превышает 4.000 м над уровнем моря, Альпы предста ют во всем своем величии. Самая высокая точка - гора Dufourspitze из гряды Monte Rosa находится недалеко от города Церматт. Эта гора высотой 4.637 м является второй по высоте точкой Европы после Монблана во Франции. Самая низкая точка (193 м над уровнем моря) расположена на юге Швейцарии в Lago Maggiore вблизи Локарно. Крупнейшими реками Швейцарии являются Рейн (длиной 375 км) и Рона. Истоки этих рек находятся в швейцарских Альпах. Самый большой в Европе Рейнский водопад также находится в Швейцарии, недалеко от города Шафхаузена. Рейн впадает в Северное море, Рона - в Средиземное море, а река Инн через Дунай - в Черное море. Женевское озеро на западе Швейцарии раскинулось на площади 581 кв. км и является самым крупным внутренним водоемом Европы. Спускающийся из горного массива Jungfrau в район Wallis ледник Altschgletscher протяженностью 23 км является самой длинной "ледяной рекой" Европы. Население Швейцарии составляет 7,3 млн. жителей, причем пятая часть - иностранцы. Средняя продолжительность жизни швейцарцев - 79 лет. 46% населения - католики, 40% протестанты, остальная часть исповедует разные религии. В Швейцарии 4 государственных языка: немецкий, на котором говорит 64% населения, проживающего на северо-востоке и в центральной части Швейцарии (Цюрих, Люцерн, Санкт-Галлен, Базель Берн) ; французский - 19% населения Западной Швейцарии (Женева, Лозанна) ; итальянский - 8% жителей южной части страны (Лугано, Локарно) ; старороманский - 1%; остальные 9% населения говорят на других языках. В крупнейших торговых и туристических центрах говорят по-английски, а в последнее время - все чаще по-русски. <a rel="nofollow" href="http://www.varvarka.ru/ru/?/ru/countries/switzerland/about" target="_blank">http://www.varvarka.ru/ru/?/ru/countries/switzerland/about</a>

немецкий, французский и итальянский <a href="/" rel="nofollow" title="957246:##:http://www.ni-journal.ru/last_no/09cf18da/31f4d102/4e7dc98c/?print=1" target="_blank" >[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]</a>

Насколько я знаю, в Швейцарии 4 государственных языка: английский, французский, итальянский и немецкий. Хотя бытует мнение, что именно немецкий является одним государственным языком :)

В федеральной конституции Швейцарии зафиксировано, что официальными государственными языками являются немецкий, французский и итальянский. Четвертый, реторомансий язык не является официальным, а языком определенного региона (кантона) <a rel="nofollow" href="http://www.day.kiev.ua/186053/" target="_blank">http://www.day.kiev.ua/186053/</a>

В Швейцарии все не так, как в других странах. Даже понятие "государственный язык". Чтобы лучше понять отличия, нужно ближе познакомиться с понятиями, которые сами швейцарцы используют, описывая свои языки. В Швейцарии различают «национальные языки» («Landessprache») и «официальные языки» («Amtssprache»). В первом случае акцент делается на языке как на факторе культурном и фольклорном, а потому к числу «национальных языков» относятся немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Во втором случае смысловой акцент приходится на языки как инструмент делопроизводства и бюрократии. Поэтому к официальным языкам относятся только немецкий, французский, итальянский. Подробнее: <a rel="nofollow" href="http://www.swissinfo.ch/rus/языки/34667444" target="_blank">http://www.swissinfo.ch/rus/языки/34667444</a>. Там же ссылки на различные острые моменты в языковой проблематике в Швейцарии.

touch.otvet.mail.ru

информация о стране: география, погода, язык, религия, валюта, население, климат, посольство Швейцарии

География Швейцарии

Швейцария — европейская страна, расположенная между Альпами, Швейцарским плато и горами Юра. Площадь государства - 41 285 кв. км. Большую часть территории страны занимают горные цепи Альп, поэтому основная часть населения Швейцарии проживает на равнинной территории плато, здесь же находятся самые крупные экономические центры — города Цюрих и Женева.

Государственное устройство Швейцарии

Швейцария — федеративное государство. Орган исполнительной власти — Федеральный Совет, коллегия из 7 министров. Орган законодательной власти — Федеральная Ассамблея, состоящая из двух палат: Совета кантонов и Национального Совета. Орган судебной власти - Федеральный трибунал. Страна поделена на 26 кантонов. Значимые политические партии: Народная партия Швейцарии, Социал-демократическая партия, Свободная демократическая партия, Христианская демократическая партия и Консервативная демократическая партия.

Погода в Швейцарии

Для большей части территории страны характерны центрально-европейские климатические условия, с летними температурами воздуха + 18°- 28°C и зимними - -2° - 7°C. Самым холодным районом страны считаются горные области Юра, особенно в долине Бревин. В то же время юг страны — Тицино — характеризует средиземноморский климат. Летние месяцы обычно приносят в Швейцарию много солнца, но летом также выпадает основное количество осадков, которые нередко ведут к наводнениям.

Язык Швейцарии

Официальными языками страны являются итальянский, немецкий и французский. Многие швейцарцы превосходно знают английский язык.

Религия Швейцарии

Христианство является доминирующей религией страны. 41,8% населения — последователи Католической церкви, 35,3% - Протестантской. Иммиграция привезла в Швейцарию ислам: 4,26% населения — мусульмане.

Валюта Швейцарии

Денежной единицей страны является швейцарский франк. 1 франк = 100 сантимов.

Банкоматы — самый удобный способ обмена иностранной валюты на франки. Их комиссия обычно составляет от 1 до 2,5% за операцию.

Многие швейцарские заведения: отели, некоторые рестораны и сувенирные магазины принимаю оплату в евро. Однако сдачу вы в любом случае получите швейцарскими франками согласно текущему курсу.

Кредитные карты принимают для оплаты далеко не все магазины, отели или рестораны. Обменять валюту, помимо банкоматов, можно в банках, аэропортах и почти на каждой железнодорожной станции. В то время как комиссия банков обычно составляет 5%, некоторые пункты обмена не берут ее вовсе. Курсы обмена для тревел чеков немного выгоднее, чем для наличных денег.

Таможенные ограничения

Разрешен ввоз

Личных вещей: одежды, туалетных принадлежностей, спортивного оборудования, портативных компьютеров, музыкальных.

Продуктов питания для употребления в день перелета

На ввоз/вывоз валюты ограничений нет

Табачных изделий и алкоголя

Лица старше 17 лет могут ввезти:

  • 200 сигарет или 50 сигар, или 250 грамм табака
  • 2 литра алкоголя крепостью до 15% или 1 литр крепкого алкоголя

Чаевые

В отелях, ресторанах, барах и такси в Швейцарии в счет за обслуживание включают 15% сервисного сбора. Поэтому чаевые остаются на усмотрение туриста: в ресторанах можно просто оставить сдачу, носильщикам в отелях и на вокзалах обычно оставляют франк или два.

Покупки

7,6% НДС или VAT в Швейцарии включено в товары и услуги. В отелях он составляет 3,6%. Туристы, совершившие в магазине покупку на 400 франков, могут получить сумму налога обратно (это не распространяется на услуги отелей и ресторанов). Перед покупкой следует убедиться, что магазин сможет предоставить необходимую квитанцию для возвращения НДС. Деньги турист сможет получить при выезде из страны в аэропортах Цюриха и Женевы, или же отправить документы на возмещение почтой.

Часы работы учреждений

Банковские учреждения страны работают с понедельника по пятницу с 8:00 до 18:00. Обменные пункты — с 8:00 до 22:00.

Большинство магазинов открыты с 8:30 до 18:30, по субботам — до 16:00. Перерыв на обед обычно начинается в 12:00 и заканчивается в 14:00.

Безопасность

Отдыхая в Швейцарии нужно придерживаться традиционных правил безопасности: не оставлять вещи без присмотра, документы и деньги хранить в сейфе отеля.

Напряжение в сети:

220V

Код страны:

+41

Географическое доменное имя первого уровня:

.ch

Экстренные телефоны:

Полиция - 117 Пожарные службы - 118 Скорая помощь — 14

Представительства Швейцарии на территории РФ:

Консульский отдел

Адрес: Москва , Визовой отдел: пер. Огородной слободы, 2/5 телефон: 925-52-89 факс: 925-52-89

Российские представительства Швейцарии:

Генеральное консульство

Адрес: Женева , Rue Schaub 24, 1202 Geneve, Suisse телефон: (8-10-41-22) 734-7955, 734-9083 факс: (8-10-41-22) 740-3470

Консульский отдел

Адрес: Берн , Brunnadernrain 37, 3006 Bern, die Schweiz телефон: (8-10-41-31) 352-0567, 352-0425, 352-7776 факс: (8-10-41-31) 352-6460 www.switzerland.mid.ru

discoveric.ru

Какой государственный язык в швейцарии

В кантонах Фрайбург и Валлис французский язык имеет положение наиболее распространённого; в Кантоне Берн – статус языка меньшинства из региона Бернская Юра. Итальянский язык в Швейцарии На итальянском языке в Швейцарии говорит около 500’000 человек, или 8,3% населения; среди швейцарских граждан – только 6%. Итальянский является официальным языком Швейцарской Федерации. Вотчина данного языка – Кантон Тичино и 4 южные долины кантона Граубюнден (около 15% населения кантона Граубюнден говорят на итальянском языка как на родном). В обоих кантонах — которые также называют Svizzera italiana — итальянский язык является официальным. За пределами обозначенных территорий итальянский язык на кантональном и муниципальном уровнях представлен лишь на неофициальном уровне. В основном речь идёт о больших городах, где проживают иммигранты из Италии.

Языки швейцарии

Важно

Языковой паспорт Ориентиром для швейцарского языкового паспорта служат Общие европейские языковые предписания (Gemeinsame Europäische Referenzrahmen). Кроме того, уровень владения языком будет замеряться на определённую дату во времени.

Тем не менее, пока что остаётся до конца не ясным, насколько хорошо кандидаты на постоянный вид на жительство в Швейцарии должны владеть официальным языком. По всей видимости, данный вопрос будет решать каждый кантон по-своему. 25 апреля 2014 года Инфо

Кантон Берн постановил поднять планку необходимого знания немецкого или французского языка с уровня А2 до В1. Планируется, что языковой паспорт, помимо неотъемлемого критерия для получения постоянного вида на жительство в Швейцарии, будет также служить для работодателя ориентиром оценки знания языка при приёме на работу.

Швейцария – страна четырёх национальных языков / швейцария язык

Это превращает Швейцарию из «четырехъязыковой» в «двух с половиной язычную» страну. Распространение языков Теперь вы знаете, на каких языках говорят в Швейцарии.

Внимание

Пора узнать о том, как определяется языковой статус каждого кантона. Власти каждого региона вправе самостоятельно определять, какой язык будет на их территории основным.

Так, например, франкоязычные кантоны выбирают для изучения в школах немецкий, и наоборот. В качестве второго иностранного языка в таком случае предлагается итальянский или английский.

А в италоговорящем кантоне Тичила, к примеру, изучение немецкого и французского обязательно.

На каких языках говорят в швейцарии? государственные языки страны

Кроме того, знания национального языка важны также и при получении гражданства Швейцарии. Для иностранцев, уже имеющих вид на жительство категории Б (Aufenthalsbewilligung B / срок действия ограничен одним или пятью годами), систематическая проверка языковых знаний не предполагается, что объясняется соображениями бюджетной экономии и разгрузки бюрократического аппарата.

Для новых получателей пермита Б, тем не менее, кантональными властями может быть введена обязанность овладеть локальным языком на специальных курсах. Цель данной меры сводится к лучшей интеграции лиц, которые переехали в Швейцарию в порядке воссоединения семьи. В конечном итоге, швейцарские власти хотели бы, чтобы иностранцы могли надлежаще ориентироваться в бытовых ситуациях, как то: иметь возможность понять лечащего врача или информацию педагогов в школе, где учатся их дети.

На каком языке говорят в швейцарии в 2018 году

В кантонах Юра, Фрайбург и Валлис французский наиболее распространен, хотя это и не единственный диалект, на котором говорят жители.

  • Итальянский язык использует 8,3% населения. В кантоне Тичино и 4 южных долинах кантона Граубюнден итальянский язык является официальным. Важно заметить, что его диалект в обоих кантонах отличается от стандартной версии. На кантональном и муниципальном уровнях за пределами этих территорий итальянский является неофициальным.
  • Ретороманский язык в Швейцарии используется реже других, хотя и является официальным. На нем говорит около 0,6% населения. Он сформировался в результате сосуществования двух языковых групп — германской и романской. Это родной язык в Швейцарии (единственный исконно местный), который используется на официальных встречах с ретороманцами.

Какой в швейцарии официальный язык?

Швейцария – страна загадок. Одна из них, вне всякого сомнения, кроется в том, сколько же в стране озёр и Альп на самом деле государственных (национальных) и официальных языков и как они сосуществуют друг с другом. Не спешите сразу же отвечать! Вопрос не такой легкий, ведь порой даже сами швейцарцы грешат неверными ответами. « Виной» тому – комплексность языкового вопроса. Окунуться в лингвистические джунгли Швейцарии и помочь Вам выяснить истину решил Портал «Швейцария Деловая». Оглавление: 1. Языки в Швейцарии 2. Официальные и национальные языки Швейцарии в Конституции 3.

Национальные и официальные языки Швейцарии в цифрах 4. Швейцарские языки в политике и быту 5. Потребность в интеграции иностранцев 6.

Реформа миграционного права 7.

Швейцария – страна четырёх государственных языков

Однако, одновременно крайне сложно ответить на почти гамлетовский вопрос, каким образом части страны, жители которых говорят на разных языках, по-прежнему держатся вместе и не стремятся к образованию независимого государства? Есть мнение, что трения на почве языкового вопроса сглаживаются богатством швейцарцев (якобы им просто нет дела и времени до языковой распри), чувством национального отличия от тех же немцев, французов и итальянцев, а также страхом перед соседями-гигантами (по масштабам Швейцарии), которые были бы не против откусить от лакомого швейцарского пирога. В Альпах Швейцарии размещен экологический горнолыжный курорт Whitepod eco resort В какой-то степени каждый из аргументов верен, что позволяет по-лучше составить представление о том, как языки определяют отношение швейцарцев к своим соседям и друг другу.Немецкий также является официальным языком самого большого по площади кантона Швейцарии – Кантона Граубюнден, который уникален ещё и тем, что только в нём не 1 или 2, а целых 3 языка называются официальными (наряду с немецким – итальянский и ретороманский). В Швейцарии взлетел самолет на солнечных батареях (Видео) Даже в Кантонах Тичино и Юра есть по муниципалитету, где преимущественно говорят на немецком. Таким образом, немецкий язык не представлен лишь в кантонах Женева, Во и Невшатель.

Какой язык в швейцарии?

Позволю, однако, утверждать, что языки не становятся причиной распада Швейцарии на отдельные части, прежде всего, из-за языковой политики, предполагающей одинаково уважительное отношение ко всем языкам, учитывающей мнение меньшинства и позволяющей решать многие вопросы на местах, а не из федерального центра. Национальные и официальные языки Швейцарии в цифрах Конституция Швейцарской Конфедерации в статье 4 закрепляет 4 языка в качестве национальных/государственных (Landessprachen): немецкий (Deutsch), французский (français), итальянский (italiano) и ретороманский (rumantsch). Проявлю должное почтение к главному законодательному акту Альпийской республики и приведу выдержки из него на всех 4 национальных языках: Экологический центр Umwelt Arena от Rene Schmid Architekten.

Почему в швейцарии 4 государственных языка

Языковой паспорт ЭКО-ЛЕЧЕНИЕ: Клиники Швейцарии Языки в Швейцарии Уникальность Швейцарии имеет много граней, одна из которых проявляется в том, что страна возникла на стыке 3 великих европейских культур: германской, французской и итальянской. По культурной границе проходит также и языковая. По этому принципу Альпийская республика делится на 4 части: немецко-говорящую Швейцарию (центр, север, восток), Романди (запад), Тичино (юг) и некоторые долины Кантона Граубюнден, где ещё сохраняется ретороманский язык (восток). Читайте также наш материал «Страна Швейцария на карте мира: увлекательные факты о государстве». Представить Швейцарию без языкового многообразия невозможно.

Какой государственный язык в швейцарии

У этой прекрасной страны есть еще две особенности. Во-первых, у маленькой Швейцарии целых четыре влиятельных соседа – Франция, Германия, Италия и Австрия. И один крошечный, но гордый Лихтенштейн. А во-вторых, – четыре официальных государственных языка.

Большинство жителей говорят на алеманнском (одном из диалектов немецкого языка). На французском изъясняется почти треть населения, в основном проживающая в граничащих с Францией кантонах (провинциях).

Еще часть швейцарцев предпочитает мелодичность итальянского языка. К официальным языкам относится также ретороманский, совершенно уникальный язык, который фактически является смесью латинского, французского и итальянского языков.

На нем говорят только люди, проживающие в альпийской провинции Грайбюнден.Швейцария страна, Четыре государственных языка, Швейцария язык, Государственные языки Швейцарии, Какой язык в Швейцарии, Швейцария язык официальный, Сколько языков в Швейцарии, Язык Швейцария, www.business-swiss.ch Швейцария язык Швейцария – страна четырёх государственных языков / Швейцария язык schweizer pass 2014Тем не менее, в Швейцарии также много выходцев из англоговорящих государств (Великобритания, США), из Португалии, Испании, Турции и бывшей Югославии. По различным причинам иногда данные категории лиц не стремятся овладеть местным языком на достаточном для хорошей интеграции уровне. Так, обычно англоговорящие экспаты предпочитают не утруждать себя изучением более сложных немецкого или французского, полагаясь на то, что местное население само на достаточном уровне владеет английским языком.

s-help.ru

Языки Швейцарии - это... Что такое Языки Швейцарии?

Языки́ Швейца́рии, признанные законодательно в качестве официальных и используемые большей частью населения страны, представлены немецким (при неофициальном общении используется швейцарский вариант немецкого языка; 63,7 %), французским (также — швейцарским французским; 20,4 %), итальянским (6,5 %) и ретороманским языками (0,5 %). В устной речи преобладают местные варианты, основанные на алеманнских диалектах немецкого языка и франкопровансальских патуа. Наличие четырёх законодательно признанных языков не предполагает, что каждый швейцарец должен знать и говорить на всех: в большинстве случаев используются один-два языка.

Законодательные основы языков Швейцарии

Основной и наиболее важный нормативно-правовой акт, который регулирует языковую ситуацию в стране и правовые основы использования языков на территории Швейцарии, — это Конституция Швейцарской конфедерации. Статья 70 Конституции признаёт немецкий, французский и итальянский языки официальными и присваивает особый статус ретороманскому[1][2]. Каждый кантон самостоятельно устанавливает в качестве официального тот язык, который считает наиболее распространённым на своей территории и признаваемым жителями кантонов. Согласно принципу территориальности, выходцы из иноязычных областей должны использовать для апелляций в местные органы власти тот язык, который распространён в кантоне.

Кантоны Берн и Валлис разграничивают языки пространственно, Тичино и Юра признают официальными французский и итальянский, хотя в одной из общин имеется немецкоязычное большинство. Граубюнден — единственный кантон, в котором ретороманский признан официально наряду с итальянским и немецким, однако в Граубюндене каждая община в праве решать, следует ли считать ретороманский языком госучреждений и школы.

Языковые ареалы Швейцарии

Языковая карта Швейцарии (2013)

Официальные языки

По состоянию на 2002 год немецкий язык является самым распространённым языком в Швейцарии. На нём говорит 63,7 % населения. В 17 кантонах из 26 он является единственным официальным языком, в Берне, Фрибуре и Валлисе используется наряду с французским, в Граубюндене — наряду с ретороманским. Таким образом, немецкий не признаётся и не используется только в Во, Невшателе и Женеве и почти не используется (на уровне общин) в Тичино и Юре. Французский язык использует пятая часть страны, итальянский — около 6,5 %.

Язык немецкоязычной Швейцарии по преимуществу основан на швейцарско-алеманнском диалекте, и лишь в восточной коммуне Замнаун имеет хождение южнобаварский диалект. Франкоязычная Швейцария, которую также неофициально называют Романдией, использует не литературный французский, или français fédéral, а собственный вариант. Итальянская Швейцария использует итальянский язык потомков итальянских иммигрантов. Носители ретороманского, как правило, знают граубюнденский диалект или высоконемецкий язык.

Языки меньшинств

Помимо вышеназванных языков на территории Швейцарии в разное время существовали и/или существуют до сих пор локальные языки и диалекты, которые не относятся к официальным, но свободно используются в быту отдельными частями населения.

Одним из таких языков, например, является франкопровансальский, который был распространён в Романдии (за исключением кантона Юра) до начала XX века. В последнее время он практически не употребляется, смешавшись с региональными формами французского. Сегодня он ограниченно используется в Фрибуре и Валлисе (преимущественно пожилой частью населения). Первые попытки вытеснить диалект предпринимались специально ещё в XIX веке через систему школьного образования в Западной Швейцарии, однако эта попытка встретила сопротивление носителей диалекта, которые всеми силами поддерживали его присутствие в регионе.

Ещё одним языком, имеющим широкое (устное) распространение, является галло-итальянский ломбардский язык, распространённый в Тичино и Граубюндене. Несмотря на то что ломбардский не является официальным ни на федеральном, ни на региональном уровне, он используется в качестве обиходно-разговорного в каждой третьей семье названных кантонов, тем самым занимая относительно крепкую позицию. В Тичино имеет хождение особый тичинский диалект западноломбардского языка.

Енишский язык, используемый енишами, базируется на швейцарском диалекте, поэтому он ближе к немецкому языку. Он не употребляется для общения с остальным населением Швейцарии и служит исключительно для внутригруппового общения наряду с цыганскими языками. В рамках Европейской хартии региональных языков Швейцария признала енишский язык. Использовавшийся также идиш на территории Швейцарии со временем стал исчезать с исчезновением диалектов Сурбталя, однако он всё еще используется некоторыми швейцарскими евреями.

Историческая динамика

В последнее время намечается тенденция к расширению влияния французского языка в регионах Швейцарии при относительно постоянной численности немецкоязычных и соответствующем сокращении численности итало- и ретороманскоязычных. Таким образом, языковая франко-немецкая граница сдвинулась в сторону востока. Большие изменения происходят в кантоне Граубюнден, где ретороманскоязычное население последнее столетие существенно теснится немецкоязычным, поэтому каждое новое поколение овладевает немецкими диалектами лучше, чем ретороманским языком, хотя отчасти оно ещё способно понимать ретороманскую речь старших поколений. Точно так же в италоязычном Тичино немецкий язык становится всё более популярным, и это вызывает опасения, что в скором времени Швейцария станет франко-немецкой.

В приведённой ниже таблице приведены данные Федерального ведомства статистики Швейцарии за период 1950-2000 гг., отображающие языковую ситуацию в стране. Из таблицы видна тенденция к уменьшению доли ретороманскоязычного и (с 1970-го) италоязычного населения при увеличении доли франко- и немецкоязычного населения.

Годы Немецкий Французский (включая франкопровансальский) Итальянский (включая ломбардский) Ретороманский Прочие
1950 72,1 20,3 5,9 1,0 0,7
1960 69,4 18,9 9,5 0,9 1,4
1970 64,9 18,1 11,9 0,8 4,3
1980 65,0 18,4 9,8 0,8 6,0
1990 63,6 19,2 7,6 0,6 8,9
2000 63,7 20,4 6,5 0,5 9,0

См. также

Примечания

Литература

Ссылки

biograf.academic.ru

Английский – четвертый государственный язык в Швейцарии?

 

Напомним, что ретороманский является вовсе не официальным языком, как многие ошибочно полагают, а «всего лишь» национальным. Это означает, что он может использоваться в официальных ситуациях без перевода только в кантоне Граубюнден, где компактно проживают ретороманцы.

Баталии вокруг английского языка ведутся давно, хотя его считают родным или основным лишь около 75 тысяч жителей Швейцарии, менее 1% населения. Это в два раза больше, чем ретороманцев, но значительно меньше, чем носителей сербо-хорватского, албанского, португальского и испанского языков.

До сих пор политико-лингвистические дебаты сводились, в основном, к проблеме преподавания в государственных школах английского как первого иностранного языка (точнее будет сказать «как первого неродного языка», ведь в Швейцарии французский и итальянский не являются иностранными).

Считается, что немецкоязычные швейцарцы лучше говорят на французском языке, чем франкоязычные – на  немецком. Однако на протяжении многих лет, как только немецкоязычные кантоны  пытались в очередной раз дать своим маленьким гражданам право изучать английский язык раньше, чем французский или итальянский, романские братья обвиняли «немцев» в предательстве национальных интересов, поднимали всяческий шум и упорно продолжали преподавать – правда, одинаково плохо! - сначала «швейцарские», а затем уж иностранные языки.

5 октября 2007 года нижняя палата швейцарского парламента приняла закон, который, в конце концов, разрешил преподавать английский как первый иностранный язык. Но этого оказалось мало. В тот же день один цюрихский депутат от Радикальной партии выступил с ... радикальной идеей: а не сделать ли английский еще одним официальным языком Швейцарии?

Причем, мотивировка предлагалась довольно оригинальная: это нужно совсем не для того, чтобы английский стал языком «межнационального» общения между самими швейцарцами, а чтобы  облегчить жизнь «экспатам», ведущим здесь бизнес.

Англоязычным иностранцам якобы очень неудобно, что в Швейцарии официальные документы не публикуются на английском языке. Например, на «англоязычном» сайте Конфедерации  представлен один-единственный закон - о борьбе с отмыванием денег...  Романские СМИ прореагировали на эту инициативу довольно спокойно: чтобы реализовать ее на деле, необходимо изменить путем референдума ст. 70 федеральной конституции, в которой перечисляются официальные языки Швейцарии. Те, кто хоть немного знаком с правилами подготовки и проведения конституционного референдума, понимают, что добиться пересмотра этой статью просто нереально.

Вместе с тем вызывает сомнение сама целесообразность такого шага. Должно ли государство тратить фантастические средства на перевод тысяч официальных документов на английский язык, если до сих пор сайты далеко не всех кантонов могут похвастаться наличием даже своих сокращенных версий на национальных языках Швейцарии?

Кроме того, если действительно есть необходимость в переводе некоторых документов, заинтересованные в этом круги давно уже сделали это на коммерческой основе. Например, Торговая палата Швейцария-США самостоятельно перевела на английский административный кодекс Швейцарии, а в книжных магазинах Москвы можно найти русский перевод швейцарского уголовно-процессуального кодекса.

Помимо этого, минимум экономической информации представлен на англоязычных сайтах кантональных офисов по привлечению инвестиций. В Женеве даже создан специальный информационный центр для иностранцев. Правда, он оказывает услуги только дипломатам, но его англоязычный сайт доступен для всех.

Если к этому добавить десятки сайтов с полезной информацией, которые создали сами экспаты, то становится понятно, что информации на английском языке вполне достаточно. Наверное поэтому многие англофоны, по крайней мере в Женеве, живут в Швейцарии десятилетиями, не утруждая себя изучением местных языков.

Так что радикальная идея цюрихского депутата весьма смахивает на попытку саморекламы, предпринятую за несколько дней до прекращения полномочий федерального парламента созыва 2003-2007 годов.

Интересно, что в повседневной жизни  использовать английский язык в немецкоязычной Швейцарии становится просто немодно.

В Цюрихе «круто» говорить не cool, а krass, или еще лучше - voll krass. Привычные нам слова mobile/cell phone следует заменять даже не на общешвейцарское слово Natel, а на чисто немецкое изобретение Handy . Ну а sorry  принято произносить с раскатистым немецким р-р-р.

Заметим, что компания Swisscom недавно сменила свой рекламный слоган « Go far, come close» на, по ее мнению, более симпатичную фразу «Einfach verbunden» («Просто рядом»). Сеть магазинов Jelmoli подумывает отказаться от вывески «House of Brands», ведь Brand – по-немецки означает «пожар» (отсюда в русском и брандмейстер с брандспойтом).

Даже сам Цюрих - больше не заносчивый «Little Big City» или «Downtown Switzerland ». Отныне он рекламирует сам себя под девизом «Wir leben Zürich » («Мы живем в Цюрихе»).

 

А вот на сайте кантона Во гордо красуется слоган «Vaud, so Swiss »...

 

nashagazeta.ch