На каком языке говорят во Вьетнаме: официальный язык, язык общения, необходимые разговорные и полезные фразы для туристов. Вьетнам язык общения


Русско-вьетнамский разговорник для туристов (путешественников) с произношением

Социалистическая Республика Вьетнам – страна на востоке Индокитая, в Юго-Восточной Азии. На севере соседствует с Китаем, на западе граничит с Лаосом и Камбоджей, на востоке омывается Южно-Китайским морем, на юго-западе – Сиамским заливом. В состав Вьетнама входят три исторические области: Северная (Бакбо), Центральная (Чунгбо) и Южная (Намбо). Французы, колонизировавшие страну в девятнадцатом...

Разговорник для путешествий

Социалистическая Республика Вьетнам – страна на востоке Индокитая, в Юго-Восточной Азии. На севере соседствует с Китаем, на западе граничит с Лаосом и Камбоджей, на востоке омывается Южно-Китайским морем, на юго-западе – Сиамским заливом. В состав Вьетнама входят три исторические области: Северная (Бакбо), Центральная (Чунгбо) и Южная (Намбо). Французы, колонизировавшие страну в девятнадцатом веке, называли эти области, соответственно, Тонкин, Аннам и Кохинхин.

Можно только сожалеть о том, что Вьетнам расположен так далеко, но это, пожалуй, единственный недостаток. Достоинств у этой страны масса – изумительная природа, прекрасные отели с самым качественным сервисом и очень умеренными ценами, чистейшие, отлично оборудованные пляжи, увлекательные экскурсии, неизменно доброжелательное отношение вьетнамцев. Русско-вьетнамский разговорник будет полезен путешественникам, если они собираются посетить изумительный Вьетнам с насыщенной историей и первозданной природой. Мы собрали наиболее часто используемые слова и выражения на вьетнамском языке с произношением, для вашего удобства и более разностороннего общения.

Смотрите также «Русско-вьетнамский онлайн-переводчик и словарь», с помощью которого вы сможете перевести на вьетнамский язык (или наоборот с вьетнамского на русский) любое слово или предложение.

Основные слова

Фраза на русском Произношение
Да Цо, ванг, да
Нет Хонг
Спасибо, большое спасибо Кам он, кам он нхие'у
Пожалуйста Хонг цо чи, хин виу лонг
Извините Хин лой
Здравствуйте Хин чао
До свидания Там биэт
Пока Дди нхэ
Доброе утро Хин чао
Добрый день Хин чао
Добрый вечер Хин чао
Спокойной ночи Чюц нгу нгон
Как это сказать по?.. Цай най тиенг ной тэ нау?..
Вы говорите по?.. Анх (м)/ чи (ж) цо ной тиенг хонг?
Английски Анхanh
Французски Фап, тай
Немецки Дуц
Я Той
Мы Чунг той
Ты Анх (м), чи (ж)
Вы Онг (м), ба (ж)
Они Хо
Как вас зовут? Тен анх (чи) ла ги?
Хорошо Тот
Плохо Хау, хонг тот
Жена Во
Муж Чо'нг
Дочь Цон гай
Сын Цон трай
Мать Мэ, ма
Отец Ча, бо, ба
Друг Бан

Цифры и числа

Фраза на русском Произношение
Ноль Хонг
Один Мот
Два Хай
Три Ба
Четыре Бон
Пять На
Шесть Сай
Семь Бай
Восемь Там
Девять Чин
Десять Муой
Двадцать Хай муой
Тридцать Ба муой
Сорок Бон муой
Пятьдесят На муой
Сто Мот трам
Тысяча Мот нган
Миллион Мот триэу

Магазины и рестораны

Фраза на русском Произношение
Сколько это стоит? Цай най гиа бао нхиэу?
Что это такое? Цай ги ддай?
Я куплю это Той муа цай най
У вас есть?.. Онг (ба) цо хонг?
Открыто Мо, цуа
Закрыто Донг цуа
Немного, мало Ит
Много Нхиэ'у
Все Тат ца, хет

Туризм

Фраза на русском Произношение
Где ?.. О-дау
Сколько стоит билет? Гиа ве ла бао нхиеу?
Билет Ве
Поезд Хе луа
Автобус Хе бас
Метро Тау ддиен нга'м
Аэропорт Сан бай
Вокзал Га хе луа
Автовокзал Бен хе бас
Отправление Ди, хо ханх
Прибытие Дэн
Гостиница Хач сан, хотел
Комната Фонг
Паспорт Хо чиеу
Самолет Май бай
Паспорт Хо чьеу
Таможня Хай куаан
Иммиграционный контроль Ньяп каньг
Виза Тхии тук
Отель Кхаак шан
Я бы хотел забронировать лаам эн чо дой дат чыок моот
Можно посмотреть? Гой до те сэм фом дыок кхон?
Номер Со
Сколько стоит номер? Зья мот фом лаа боу ньеу?
Дата Нгай таанг
Мы съезжаем завтра Нгай май чунг дой зери дай
Кредитная карта Тхэ дин зун
Кондиционер Май лань

Как пройти

Фраза на русском Произношение
Налево Трай
Направо Фай
Прямо Танг
Вверх Лен
Вниз Хуонг
Далеко Ха
Близко Га'н
Карта Бан ддо'

Места общего пользования и достопримечательности

Фраза на русском Произношение
Почта Буу-диен
Музей Бао танг
Банк Нган ханг, нха банг
Милиция До'н цанх сат
Больница Бенх виен, нха туонг
Аптека Хиеу туоц
Магазин Цуа ханг
Ресторан Нха ханг, куан ан
Школа Труонг хоц
Церковь Нха то
Улица Дуонг, фо
Площадь Куанг труонг
Мост Ца'уca`u
Скажите, пожалуйста… Лам_ын тё_бет...
Какой здесь адрес? Дьеа чии лаа зи?
Где находится банк Нган_хан[г] о: дау?
Магазин Кыа_хан[г]
Остановка автобуса Чам сэ_буит
Парикмахерская Хиеу кат_таук
Туалет Нья ве син
Стоянка такси Бэн так_си
Помогите мне, пожалуйста Лам_ын (пожалуйста) зуп (помогите) той (я, мне)
Напишите мне, пожалуйста Лам_ын (пожалуйста) виет хо (напишите) той (я, мне)
Повторите, пожалуйста, еще раз Син няк_лай мот лан ныа
Объясните, мне, пожалуйста Лам_ын зай_тхыть тё той
Разрешите спросить Тё_фэп той хой
Как это называется по-вьетнамски? Кай_наи тыен[г] вьет гой тхэ_нао?
Сто грамм Мот_чам (сто) гам (грамм)
Спасибо Кам_ын
Большое спасибо Жэт кам_ын ань

Даты и время

Фраза на русском Произношение
Который час? Мау гио ро'и нхи?
День Нгау
Неделя Туа'н
Месяц Танг
Год На м
Понедельник Ту хай
Вторник Ту ба
Среда Ту ту
Четверг Ту нам
Пятница Ту сау
Суббота Ту бай
Воскресенье Чу нхат
Весна Муа хуан
Лето Муа хе (ха)
Осень Муа ту
Зима Муа-донг

Прикрепленные файлы

travel.bbf.ru

Как общаться с вьетнамцами? Нормы общения во Вьетнаме

Если Вы поехали во Вьетнам на отдых - помните, что вьетнамцы не любят прикосновений чужих людей, стараются отодвинуться от собеседника. Туристы должны соблюдать нормы общения

Всех, кто посещает эту удивительную экзотическую страну - Вьетнам – с восхищением говорят о народе этой страны. Вьетнамцы – очень добродушный, приветливый и гостеприимный народ со своими культурными традициями и обычаями, которые нужно знать и соблюдать при общении с ними.

Современные вьетнамцы немало переняли от других народов, но большинство же обычаев и традиций остались и соблюдаются, как в старые добрые времена.

Вьетнамцы очень редко представляются первыми, называя свое имя и должность, и делают это, только когда их об этом попросят.

Обращаться к вьетнамцам нужно только «господин» и «госпожа», до тех пор, пока они сами не попросят вас перейти на имена. Когда вы удостоитесь чести перейти на имена, не забывайте всегда добавлять обращение перед именем «господин» или «госпожа».

По фамилии во Вьетнаме называть не принято, так могут называть только вождей вьетнамского народа.

Официальных и представительных лиц во Вьетнаме принято называть по их титулу, например господин Профессор.

Обычай рукопожатия, привнесенный во Вьетнам западной культурой, имеет свои ограничения в этой стране.

Нельзя протягивать руку для приветствия вьетнамским женщинам, нужно подождать, когда она сделает это первой.

Мужчины, пожимая руку, друг другу говорят приветствие, которое можно перевести: «Как поживаете?»

Традиция приветствовать друг друга легким поклоном с молитвенно соединенными перед собой ладонями сохранилась лишь при официальных и религиозных церемониях, а так же в деревнях.

Любое прикосновение к вьетнамцу может быть расценено им как личная угроза или даже угроза всей его семье.

Никогда не прикасайтесь к плечу вьетнамцев, если случайно получилось прикосновение, сразу же коснитесь другого их плеча, этим жестом вы как бы отгоните по их поверью неудачу.

Горящие туры!

Нельзя звать кого-либо громко, обращайтесь к вьетнамцам тихим голосом.

Нельзя махать рукой, чтобы привлечь внимание и манить вьетнамцев согнутым пальцем, оба этих жеста считаются вьетнамцами унизительными и невежливыми.

Если вам нужно привлечь к себе внимание вьетнамца, вытяните вперед руку с обращенной вниз ладонью, и он обязательно обратит на вас внимание. Ладонь, обращенная вверх, считается во Вьетнаме знаком превосходства над призываемым человеком.

Не хвалите новорожденного малыша вьетнамцев, считается, что вы привлечете к ребенку злых духов и сглазите удачу.

Нельзя ставить на стол одну чашку риса и к ней положить одну пару палочек для еды, ставьте как минимум по два прибора, так как одна чашка у вьетнамцев предназначена мертвым.

Не прикасайтесь своими палочками для еды к другим палочкам, ешьте ими аккуратно и бесшумно.

Никогда не оставляйте палочки в еде.

Культурные особенности вьетнамцев при общении

Улыбчивые вьетнамцы приводят в замешательство не одного туриста, но их улыбка чаще всего – это знак вежливости, иногда она выражает непонимание или несогласие с вашим суждением.

В разговоре вьетнамцы тактичны и вежливы, они не любят говорить «нет» и на их «да» ни в коем случае нельзя полагаться. Вьетнамцы часто говорят «да», когда ответ должен был бы быть отрицательным.

Вьетнамцы никогда не смотрят собеседнику в глаза при разговоре, не потому что они что-то скрывают, скорее всего, они делают из-за своей скромности и уважения к вам.

Посещая ресторан с вьетнамцем, позвольте оплатить счет либо ему самому, либо оплатите вы, «пополам» платить здесь не принято.

Ручным трудом во Вьетнаме занимаются только крестьяне, если сделает эту работу образованный вьетнамец, то считается, что он поступил, недостойно отобрав работу у крестьянина, лишив его возможности заработать на хлеб.

Тем, кто посещает Вьетнам, все эти запреты несложно запомнить и соблюдать, показывая вьетнамскому народу свое уважение к их традициям и обычаям.

tagfly.ru

официальный язык, язык общения, необходимые разговорные и полезные фразы для туристов

На каком языке говорят во Вьетнаме, интересуются все туристы, которые стремятся оказаться в этой стране. А в последнее время количество людей, которые отправляются в это юго-восточное государство, только увеличивается. Вьетнам привлекает экзотической природой, недорогим отдыхом и радушием местных жителей, с которыми хочется перекинуться хотя бы парой слов на их родном языке.

Официальный язык

Вьетнам - многонациональная страна. В ней существуют как официальный, так и непризнанные языки. Но все же, выясняя, на каком языке говорят во Вьетнаме, стоит признать, что большинство отдает предпочтение вьетнамскому. Он является государственным, при этом часть населения свободно общается на французском, английском и китайском языках.

Государственный язык Вьетнама служит для образования и межнационального общения. Помимо самого Вьетнама, он также распространен в Лаосе, Камбодже, Австралии, Малайзии, Таиланде, Германии, Франции, США, Германии, Канаде и других странах. Всего на нем говорят около 75 миллионов человек, из которых 72 млн проживают во Вьетнаме.

На этом языке во Вьетнаме разговаривают 86 процентов населения. Интересно, что до самого конца XIX века он преимущественно использовался только для бытового общения и написания художественных произведений.

История Вьетнама

Рассказывая, на каком языке говорят во Вьетнаме, нужно отметить, что на это наложила отпечаток история государства. Во II веке до нашей эры территория современной страны, которой посвящена эта статья, была завоевана Китаем. Фактически вьетнамцы оставались под протекторатом китайцев вплоть до X века. Именно по этой причине китайский язык служил основным для официального и письменного общения.

К тому же вьетнамские правители уделяли пристальное внимание конкурсным экзаменам при назначении нового чиновника на ту или иную должность. Это требовалось для отбора наиболее квалифицированных сотрудников, экзамены на протяжении нескольких веков проводились исключительно на китайском языке.

Как появился вьетнамский язык

Национальный язык Вьетнама в качестве самостоятельного литературного начал возникать только в конце XVII столетия. В то время французский монах-иезуит по имени Александр де Род разработал вьетнамский алфавит на основе латинского. В нем тоны обозначались особенными диакритическими значками.

Во второй половине XIX века колониальная администрация Франции, чтобы ослабить традиционное влияние китайского языка на Вьетнам, способствовала его развитию.

Современный литературный вьетнамский язык опирается на северный диалект ханойского говора. При этом письменная форма литературного языка основывается на звуковом составе центрального диалекта. Интересная особенность состоит в том, что на письме каждый слог отделяется пробелом.

Теперь вы знаете, какой язык во Вьетнаме. В наше время на нем говорит абсолютное большинство жителей этого государства. При этом, по оценкам специалистов, всего в стране около 130 языков, которые в большей или меньшей степени распространены на территории этой страны. Вьетнамский язык используется как средство общения на самом высоком уровне, а также среди простых людей. Это официальный язык в бизнесе и образовании.

Особенности вьетнамского языка

Зная, на каком языке говорят во Вьетнаме, стоит разобраться в его особенностях. Он относится к австроазиатской семье, вьетской группе. Скорее всего, по своему происхождению он близок к мыонгскому языку, однако изначально причислялся к группе тайских наречий.

У него большое количество диалектов, из которых выделяют три основных, каждый из которых делится на свои наречия и говоры. Северный диалект распространен в центре страны, в Хошимине и окружающих его районах популярен южный диалект. Все они различаются лексикой и фонетикой.

Грамматика

Всего во вьетнамском языке около двух с половиной тысяч слогов. Интересно, что их количество может меняться в зависимости от принадлежности к тому или иному диалекту. Это изолирующий язык, который в одно и то же время является тональным и слоговым.

Практически во всех языках этой группы сложные слова упрощаются до односложных, часто это касается и исторических слов, хотя в последнее время началась обратная тенденция. Во вьетнамском языке отсутствуют словоизменения и аналитические формы. То есть все грамматические отношения строятся исключительно на основе служебных слов, а приставки, суффиксы и аффиксы не играют в этом никакой роли. Знаменательные части речи включают в себя глаголы, прилагательные и предикативы. Еще одна отличительная особенность - это использование родственных терминов вместо личных местоимений.

Словообразование

Большинство слов в литературном вьетнамском языке образуются при помощи аффиксов, в основном имеющих китайское происхождение, а также сложения корней, удвоения слов или слогов.

Одна из ключевых особенностей словообразования заключается в том, что все компоненты, участвующие в образовании слов, являются односложными. Удивительно, но один слог может иметь сразу несколько значений, которые могут меняться от интонации при их произношении.

В предложении фиксированный порядок слов: сначала идет подлежащее, а затем сказуемое и дополнение. Большинство вьетнамских слов заимствованы из китайского языка, причем из разных исторических периодов, также много австроазиатской лексики.

Имена людей во Вьетнаме слагаются из трех слов - это фамилия матери или отца, прозвище и имя. По фамилии вьетов не называют, как в России, чаще всего их идентифицируют по имени. Еще одна особенность вьетнамских имен в прежние времена заключалась в том, что среднее имя явно указывало на пол ребенка при рождении. Причем если имя девочки состояло из одного слова, то у мальчика это могли быть несколько десятков слов. В наше время такая традиция исчезла.

Популярность вьетнамского языка

Из-за того, что в наше время на этом языке говорят во многих азиатских и европейских странах, неудивительно, что его популярность растет с каждым годом. Многие его учат для того, чтобы открыть бизнес в этом стремительно развивающемся государстве.

Определенные товары из Вьетнама сейчас не уступают ни в качестве, ни в стоимости, а культура и традиции настолько интересны и удивительны, что многие стремятся к ним приобщиться.

В самом Вьетнаме в сфере туризма активно используют английский, французский и китайский языки, достаточно много можно встретить русскоговорящий персонал, особенно среди тех, кто в советское время получал образование в СССР. Те, кто осваивает этот язык, отмечают, что он очень похож на китайский. В обоих языках слоги несут особую смысловую нагрузку, а интонации играют едва ли не решающую роль.

В России это достаточно редкий язык, существует всего несколько школ, которые помогут его освоить. Если вы все же решились его изучать, то будьте готовы к тому, что занятия могут начаться только после набора группы, возможно, ждать придется достаточно долго, поэтому лучше изначально ориентироваться на встречи с индивидуальным преподавателем.

Распространенные фразы на вьетнамском

Так что не так просто изучить этот язык. Общение в Вьетнаме при этом часто хочется построить на родном наречии, чтобы расположить к себе местных жителей. Не составляет большого труда освоить несколько популярных фраз, которые продемонстрируют в разговоре, насколько вы проникаете в местную культуру:

  • Здравствуйте - син тяо.
  • Дорогие друзья - как бан тхан мэйн.
  • До свидания - хен гап лай нья.
  • Где мы встретимся - тюнг та гап няу о дау?
  • Пока - дди нхэ.
  • Да - цо, ванг, да.
  • Нет - хонг.
  • Спасибо - кам он.
  • Пожалуйста - хонг цо чи.
  • Извините - хин лой.
  • Как вас зовут - ань тэйн ла ди?
  • Меня зовут... - той тэйн ла...

Надеемся, вы узнали много интересного о языке и культуре Вьетнама. Желаем интересных путешествий в эту страну!

загрузка...

bisbroker.ru

Русско-вьетнамский разговорник

 

Русско-вьетнамский разговорник

Собравшись на отдых в другую страну, желательно, узнать как можно больше об обычаях, правилах, культуре и, конечно же, постараться выучить хоть парочку иностранных слов. В этом как раз-таки поможет русско-вьетнамский разговорник, в котором для удобства общения собраны наиболее распространенные слова и фразы, выучив произношение которых, можно чувствовать себя более уверенно в чужой стране.

В предлагаемой ниже таблице, слова скомпонованы по тематике, например, темы «Как попасть/Как пройти» или «Достопримечательности» содержат часть слов, обозначающих основные направления (направо, налево, вверх) или определенный пункт назначения (церковь, музей, больница, полицейский участок) и т.д.

Поэтому, эта своеобразная шпаргалка туриста окажется весьма полезной на отдыхе во Вьетнаме! Не забудьте взять её с собой.

Русско-вьетнамский разговорник
Часто употребляемый слова и словосочетания
по-русски произношение
ДА ЦО, ВАНГ, ДА
НЕТ ХОНГ
СПАСИБО КАМ ОН
БОЛЬШОЕ СПАСИБО КАМ ОН НХИЕ'У
ПОЖАЛУЙСТА ХОНГ ЦО ЧИ, ХИН ВИУ ЛОНГ
ИЗВИНИТЕ ХИН ЛОЙ
ЗДРАВСТВУЙТЕ ХИН ЧАО
ДОСВИДЕНИЯ ТАМ БИЭТ
ПОКА ДДИ НХЭ
ДОБРОЕ УТРО ХИН ЧАО
ДОБРЫЙ ДЕНЬ ХИН ЧАО
ДОБРЫЙ ВЕЧЕР ХИН ЧАО
СПОКОЙНОЙ НОЧИ ЧЮЦ НГУ НГОН
КАК ЭТО СКАЗАТЬ ПО...? ЦАЙ НАЙ ТИЕНГ НОЙ ТЭ НАУ...?
ВЫ ГОВОРИТЕ ПО...? АНХ (при обращении к мужчине) / ЧИ (при обращении к женщине) ЦО НОЙ ТИЕНГ ХОНГ ...?
АНГЛИЙСКИ АНХ
ФРАНЦУЗСКИ ФАП, ТАЙ
НЕМЕЦКИ ДУЦ
Я ТОЙ
МЫ ЧУНГ ТОЙ
ТЫ АНХ (при обращении к мужчине), ЧИ (при обращении к женщине)
 ВЫ ОНГ (при обращении к мужчине), БА (при обращении к женщине)
 ОНИ ХО
 КАК ВАС ЗОВУТ? ТЕН АНХ(м)/ЧИ(ж) ЛА ГИ?
 ХОРОШО ТОТ
 ПЛОХО ХАУ, ХОНГ ТОТ
 ЖЕНА ВО
 МУЖ ЧО'НГ
 ДОЧЬ ЦОН ГАЙ
 СЫН ЦОН ТРАЙ
 МАТЬ МЭ, МА
 ОТЕЦ ЧА, БО, БА
 ДРУГ БАН
по-русски произношение
 НОЛЬ ХОНГ
 ОДИН МОТ
 ДВА ХАЙ
 ТРИ БА
 ЧЕТЫРЕ БОН
 ПЯТЬ НА
 ШЕСТЬ САЙ
 СЕМЬ БАЙ
 ВОСЕМЬ ТАМ
 ДЕВЯТЬ ЧИН
 ДЕСЯТЬ МУОЙ
 ДВАДЦАТЬ ХАЙ МУОЙ
 ТРИДЦАТЬ БА МУОЙ
 СОРОК БОН МУОЙ
 ПЯТЬДЕСЯТ НА МУОЙ
 СТО МОТ ТРАМ
 ТЫСЯЧА МОТ НГАН
 МИЛЛИОН МОТ ТРИЭУ
В магазине или в ресторане
по-русски произношение
 СКОЛЬКО ЭТО СТОИТ? ЦАЙ НАЙ ГИА БАО НХИЭУ?
 ЧТО ЭТО ТАКОЕ? ЦАЙ ГИ ДДАЙ?
 Я КУПЛЮ ЭТО ТОЙ МУА ЦАЙ НАЙ
 У ВАС ЕСТЬ...? ОНГ (при обращении к мужчине)/БА ( при обращении к женщине) ЦО ХОНГ?
 ОТКРЫТО МО, ЦУА
 ЗАКРЫТО ДОНГ ЦУА
 НЕМНОГО ИТ
 МАЛО ИТ
 МНОГО НХИЭ'У
 ВСЕ ТАТ ЦА, ХЕТ
 ЗАВТРАК А Н САНГ
 ОБЕД А Н ТРУА
 УЖИН А Н ТОЙ
 ХЛЕБ БАНХ МИ
 НАПИТОК ДО'ЮНГ
 КОФЕ КАФЕ
 ЧАЙ ТРА
 СОК НУОЦ ТРАЙ ЦАУ
 ВОДА НУОЦ
 ВИНО РУОУ
 СОЛЬ МУОЙ
 ПЕРЕЦ ТИЕУ
 МЯСО ТИТ
 ОВОЩИ РАУ
 ФРУКТЫ ТРАЙ ЦАУ
МОРОЖЕНОЕ КЕМ
Туристический маршрут
по-русски произношение
 ГДЕ...? О-ДАУ
 СКОЛЬКО СТОИТ БИЛЕТ? ГИА ВЕ ЛИ БАО НХИЕУ?
 БИЛЕТ ВЕ
 ПОЕЗД ХЕ ЛУА
 АВТОБУС ХЕ БАС
 МЕТРО ТАУ ДДИЕН НГА'М
 АЭРОПОРТ САН БАЙ
 ВОКЗАЛ ГА ХЕ ЛУА
 АВТОВОКЗАЛ БЕН ХЕ БАС
 ОТПРАВЛЕНИЕ ДИ, ХО ХАНХ
 ПРИБЫТИЕ ДЭН
 ГОСТИНИЦА ХАЧ САН, ХОТЕЛ
 КОМНАТА ФОНГ
 ПАСПОРТ ХО ЧИЕУ
Как попасть/Как пройти
по-русски произношение
 НАЛЕВО ТРАЙ
 НАПРАВО ФАЙ
 ПРЯМО ТАНГ
 ВВЕРХ ЛЕН
 ВНИЗ ХУОНГ
 ДАЛЕКО ХА
 БЛИЗКО ГА'Н
 КАРТА БАН ДДО'
Общественные места/Достопримечательности
по-русски произношение
 ПОЧТА БУУ-ДИЕН
 МУЗЕЙ БАО ТАНГ
 БАНК НГАН ХАНГ, НХА БАНГ
 МИЛИЦИЯ ДО'Н ЦАНХ САТ
 БОЛЬНИЦА БЕНХ ВИЕН, НХА ТУОНГ
 АПТЕКА ХИЕУ ТУОЦ
 МАГАЗИН ЦУА ХАНГ
 РЕСТОРАН НХА ХАНГ, КУАН АН
 ШКОЛА ТРУОНГ ХОЦ
 ЦЕРКОВЬ НХА ТО
 УЛИЦА ДУОНГ, ФО
 ПЛОЩАДЬ КУАНГ ТРУОНГ
 МОСТ ЦА'У
по-русски произношение
 КОТОРЫЙ ЧАС? МАУ ГИО РО'И НХИ?
 ДЕНЬ НГАУ
 НЕДЕЛЯ ТУА'Н
 МЕСЯЦ ТАНГ
 ГОД НА М
 ПОНЕДЕЛЬНИК ТУ ХАЙ
 ВТОРНИК ТУ БА
 СРЕДА ТУ ТУ
 ЧЕТВЕРГ ТУ НАМ
 ПЯТНИЦА ТУ САУ
 СУББОТА ТУ БАЙ
 ВОСКРЕСЕНЬЕ ЧУ НХАТ
 ЗИМА МУА-ДОНГ
 ВЕСНА МУА ХУАН
 ЛЕТО МУА ХЕ (ХА)
 ОСЕНЬ МУА ТУ

В завершении хотелось бы добавить, что на нашем сайта Вы можете найти и другие полезные советы туристам и интересную информацию о Вьетнаме и не только, например:

Русские во Вьетнаме

Нужна ли виза во Вьетнам

Что можно купить во Вьетнаме

Что взять во Вьетнам

и о других популярных странах для туризма:

Таиланд

ОАЭ и т.д.

Всем приятного и благотворного отдыха!

 

mi-edem.ru

официальный язык, язык общения, необходимые разговорные и полезные фразы для туристов

На каком языке говорят во Вьетнаме, интересуются все туристы, которые стремятся оказаться в этой стране. А в последнее время количество людей, которые отправляются в это юго-восточное государство, только увеличивается. Вьетнам привлекает экзотической природой, недорогим отдыхом и радушием местных жителей, с которыми хочется перекинуться хотя бы парой слов на их родном языке.

Официальный язык

Вьетнам - многонациональная страна. В ней существуют как официальный, так и непризнанные языки. Но все же, выясняя, на каком языке говорят во Вьетнаме, стоит признать, что большинство отдает предпочтение вьетнамскому. Он является государственным, при этом часть населения свободно общается на французском, английском и китайском языках.

Государственный язык Вьетнама служит для образования и межнационального общения. Помимо самого Вьетнама, он также распространен в Лаосе, Камбодже, Австралии, Малайзии, Таиланде, Германии, Франции, США, Германии, Канаде и других странах. Всего на нем говорят около 75 миллионов человек, из которых 72 млн проживают во Вьетнаме.

На этом языке во Вьетнаме разговаривают 86 процентов населения. Интересно, что до самого конца XIX века он преимущественно использовался только для бытового общения и написания художественных произведений.

История Вьетнама

Рассказывая, на каком языке говорят во Вьетнаме, нужно отметить, что на это наложила отпечаток история государства. Во II веке до нашей эры территория современной страны, которой посвящена эта статья, была завоевана Китаем. Фактически вьетнамцы оставались под протекторатом китайцев вплоть до X века. Именно по этой причине китайский язык служил основным для официального и письменного общения.

К тому же вьетнамские правители уделяли пристальное внимание конкурсным экзаменам при назначении нового чиновника на ту или иную должность. Это требовалось для отбора наиболее квалифицированных сотрудников, экзамены на протяжении нескольких веков проводились исключительно на китайском языке.

Как появился вьетнамский язык

Национальный язык Вьетнама в качестве самостоятельного литературного начал возникать только в конце XVII столетия. В то время французский монах-иезуит по имени Александр де Род разработал вьетнамский алфавит на основе латинского. В нем тоны обозначались особенными диакритическими значками.

Во второй половине XIX века колониальная администрация Франции, чтобы ослабить традиционное влияние китайского языка на Вьетнам, способствовала его развитию.

Современный литературный вьетнамский язык опирается на северный диалект ханойского говора. При этом письменная форма литературного языка основывается на звуковом составе центрального диалекта. Интересная особенность состоит в том, что на письме каждый слог отделяется пробелом.

Теперь вы знаете, какой язык во Вьетнаме. В наше время на нем говорит абсолютное большинство жителей этого государства. При этом, по оценкам специалистов, всего в стране около 130 языков, которые в большей или меньшей степени распространены на территории этой страны. Вьетнамский язык используется как средство общения на самом высоком уровне, а также среди простых людей. Это официальный язык в бизнесе и образовании.

Особенности вьетнамского языка

Зная, на каком языке говорят во Вьетнаме, стоит разобраться в его особенностях. Он относится к австроазиатской семье, вьетской группе. Скорее всего, по своему происхождению он близок к мыонгскому языку, однако изначально причислялся к группе тайских наречий.

У него большое количество диалектов, из которых выделяют три основных, каждый из которых делится на свои наречия и говоры. Северный диалект распространен в центре страны, в Хошимине и окружающих его районах популярен южный диалект. Все они различаются лексикой и фонетикой.

Грамматика

Всего во вьетнамском языке около двух с половиной тысяч слогов. Интересно, что их количество может меняться в зависимости от принадлежности к тому или иному диалекту. Это изолирующий язык, который в одно и то же время является тональным и слоговым.

Практически во всех языках этой группы сложные слова упрощаются до односложных, часто это касается и исторических слов, хотя в последнее время началась обратная тенденция. Во вьетнамском языке отсутствуют словоизменения и аналитические формы. То есть все грамматические отношения строятся исключительно на основе служебных слов, а приставки, суффиксы и аффиксы не играют в этом никакой роли. Знаменательные части речи включают в себя глаголы, прилагательные и предикативы. Еще одна отличительная особенность - это использование родственных терминов вместо личных местоимений.

Словообразование

Большинство слов в литературном вьетнамском языке образуются при помощи аффиксов, в основном имеющих китайское происхождение, а также сложения корней, удвоения слов или слогов.

Одна из ключевых особенностей словообразования заключается в том, что все компоненты, участвующие в образовании слов, являются односложными. Удивительно, но один слог может иметь сразу несколько значений, которые могут меняться от интонации при их произношении.

В предложении фиксированный порядок слов: сначала идет подлежащее, а затем сказуемое и дополнение. Большинство вьетнамских слов заимствованы из китайского языка, причем из разных исторических периодов, также много австроазиатской лексики.

Имена людей во Вьетнаме слагаются из трех слов - это фамилия матери или отца, прозвище и имя. По фамилии вьетов не называют, как в России, чаще всего их идентифицируют по имени. Еще одна особенность вьетнамских имен в прежние времена заключалась в том, что среднее имя явно указывало на пол ребенка при рождении. Причем если имя девочки состояло из одного слова, то у мальчика это могли быть несколько десятков слов. В наше время такая традиция исчезла.

Популярность вьетнамского языка

Из-за того, что в наше время на этом языке говорят во многих азиатских и европейских странах, неудивительно, что его популярность растет с каждым годом. Многие его учат для того, чтобы открыть бизнес в этом стремительно развивающемся государстве.

Определенные товары из Вьетнама сейчас не уступают ни в качестве, ни в стоимости, а культура и традиции настолько интересны и удивительны, что многие стремятся к ним приобщиться.

В самом Вьетнаме в сфере туризма активно используют английский, французский и китайский языки, достаточно много можно встретить русскоговорящий персонал, особенно среди тех, кто в советское время получал образование в СССР. Те, кто осваивает этот язык, отмечают, что он очень похож на китайский. В обоих языках слоги несут особую смысловую нагрузку, а интонации играют едва ли не решающую роль.

В России это достаточно редкий язык, существует всего несколько школ, которые помогут его освоить. Если вы все же решились его изучать, то будьте готовы к тому, что занятия могут начаться только после набора группы, возможно, ждать придется достаточно долго, поэтому лучше изначально ориентироваться на встречи с индивидуальным преподавателем.

Распространенные фразы на вьетнамском

Так что не так просто изучить этот язык. Общение в Вьетнаме при этом часто хочется построить на родном наречии, чтобы расположить к себе местных жителей. Не составляет большого труда освоить несколько популярных фраз, которые продемонстрируют в разговоре, насколько вы проникаете в местную культуру:

  • Здравствуйте - син тяо.
  • Дорогие друзья - как бан тхан мэйн.
  • До свидания - хен гап лай нья.
  • Где мы встретимся - тюнг та гап няу о дау?
  • Пока - дди нхэ.
  • Да - цо, ванг, да.
  • Нет - хонг.
  • Спасибо - кам он.
  • Пожалуйста - хонг цо чи.
  • Извините - хин лой.
  • Как вас зовут - ань тэйн ла ди?
  • Меня зовут... - той тэйн ла...

Надеемся, вы узнали много интересного о языке и культуре Вьетнама. Желаем интересных путешествий в эту страну!

загрузка...

4responsible.ru

официальный язык, язык общения, необходимые разговорные и полезные фразы для туристов

На каком языке говорят во Вьетнаме, интересуются все туристы, которые стремятся оказаться в этой стране. А в последнее время количество людей, которые отправляются в это юго-восточное государство, только увеличивается. Вьетнам привлекает экзотической природой, недорогим отдыхом и радушием местных жителей, с которыми хочется перекинуться хотя бы парой слов на их родном языке.

Официальный язык

Вьетнам - многонациональная страна. В ней существуют как официальный, так и непризнанные языки. Но все же, выясняя, на каком языке говорят во Вьетнаме, стоит признать, что большинство отдает предпочтение вьетнамскому. Он является государственным, при этом часть населения свободно общается на французском, английском и китайском языках.

Государственный язык Вьетнама служит для образования и межнационального общения. Помимо самого Вьетнама, он также распространен в Лаосе, Камбодже, Австралии, Малайзии, Таиланде, Германии, Франции, США, Германии, Канаде и других странах. Всего на нем говорят около 75 миллионов человек, из которых 72 млн проживают во Вьетнаме.

На этом языке во Вьетнаме разговаривают 86 процентов населения. Интересно, что до самого конца XIX века он преимущественно использовался только для бытового общения и написания художественных произведений.

История Вьетнама

Рассказывая, на каком языке говорят во Вьетнаме, нужно отметить, что на это наложила отпечаток история государства. Во II веке до нашей эры территория современной страны, которой посвящена эта статья, была завоевана Китаем. Фактически вьетнамцы оставались под протекторатом китайцев вплоть до X века. Именно по этой причине китайский язык служил основным для официального и письменного общения.

К тому же вьетнамские правители уделяли пристальное внимание конкурсным экзаменам при назначении нового чиновника на ту или иную должность. Это требовалось для отбора наиболее квалифицированных сотрудников, экзамены на протяжении нескольких веков проводились исключительно на китайском языке.

Как появился вьетнамский язык

Национальный язык Вьетнама в качестве самостоятельного литературного начал возникать только в конце XVII столетия. В то время французский монах-иезуит по имени Александр де Род разработал вьетнамский алфавит на основе латинского. В нем тоны обозначались особенными диакритическими значками.

Во второй половине XIX века колониальная администрация Франции, чтобы ослабить традиционное влияние китайского языка на Вьетнам, способствовала его развитию.

Современный литературный вьетнамский язык опирается на северный диалект ханойского говора. При этом письменная форма литературного языка основывается на звуковом составе центрального диалекта. Интересная особенность состоит в том, что на письме каждый слог отделяется пробелом.

Теперь вы знаете, какой язык во Вьетнаме. В наше время на нем говорит абсолютное большинство жителей этого государства. При этом, по оценкам специалистов, всего в стране около 130 языков, которые в большей или меньшей степени распространены на территории этой страны. Вьетнамский язык используется как средство общения на самом высоком уровне, а также среди простых людей. Это официальный язык в бизнесе и образовании.

Особенности вьетнамского языка

Зная, на каком языке говорят во Вьетнаме, стоит разобраться в его особенностях. Он относится к австроазиатской семье, вьетской группе. Скорее всего, по своему происхождению он близок к мыонгскому языку, однако изначально причислялся к группе тайских наречий.

У него большое количество диалектов, из которых выделяют три основных, каждый из которых делится на свои наречия и говоры. Северный диалект распространен в центре страны, в Хошимине и окружающих его районах популярен южный диалект. Все они различаются лексикой и фонетикой.

Грамматика

Всего во вьетнамском языке около двух с половиной тысяч слогов. Интересно, что их количество может меняться в зависимости от принадлежности к тому или иному диалекту. Это изолирующий язык, который в одно и то же время является тональным и слоговым.

Практически во всех языках этой группы сложные слова упрощаются до односложных, часто это касается и исторических слов, хотя в последнее время началась обратная тенденция. Во вьетнамском языке отсутствуют словоизменения и аналитические формы. То есть все грамматические отношения строятся исключительно на основе служебных слов, а приставки, суффиксы и аффиксы не играют в этом никакой роли. Знаменательные части речи включают в себя глаголы, прилагательные и предикативы. Еще одна отличительная особенность - это использование родственных терминов вместо личных местоимений.

Словообразование

Большинство слов в литературном вьетнамском языке образуются при помощи аффиксов, в основном имеющих китайское происхождение, а также сложения корней, удвоения слов или слогов.

Одна из ключевых особенностей словообразования заключается в том, что все компоненты, участвующие в образовании слов, являются односложными. Удивительно, но один слог может иметь сразу несколько значений, которые могут меняться от интонации при их произношении.

В предложении фиксированный порядок слов: сначала идет подлежащее, а затем сказуемое и дополнение. Большинство вьетнамских слов заимствованы из китайского языка, причем из разных исторических периодов, также много австроазиатской лексики.

Имена людей во Вьетнаме слагаются из трех слов - это фамилия матери или отца, прозвище и имя. По фамилии вьетов не называют, как в России, чаще всего их идентифицируют по имени. Еще одна особенность вьетнамских имен в прежние времена заключалась в том, что среднее имя явно указывало на пол ребенка при рождении. Причем если имя девочки состояло из одного слова, то у мальчика это могли быть несколько десятков слов. В наше время такая традиция исчезла.

Популярность вьетнамского языка

Из-за того, что в наше время на этом языке говорят во многих азиатских и европейских странах, неудивительно, что его популярность растет с каждым годом. Многие его учат для того, чтобы открыть бизнес в этом стремительно развивающемся государстве.

Определенные товары из Вьетнама сейчас не уступают ни в качестве, ни в стоимости, а культура и традиции настолько интересны и удивительны, что многие стремятся к ним приобщиться.

В самом Вьетнаме в сфере туризма активно используют английский, французский и китайский языки, достаточно много можно встретить русскоговорящий персонал, особенно среди тех, кто в советское время получал образование в СССР. Те, кто осваивает этот язык, отмечают, что он очень похож на китайский. В обоих языках слоги несут особую смысловую нагрузку, а интонации играют едва ли не решающую роль.

В России это достаточно редкий язык, существует всего несколько школ, которые помогут его освоить. Если вы все же решились его изучать, то будьте готовы к тому, что занятия могут начаться только после набора группы, возможно, ждать придется достаточно долго, поэтому лучше изначально ориентироваться на встречи с индивидуальным преподавателем.

Распространенные фразы на вьетнамском

Так что не так просто изучить этот язык. Общение в Вьетнаме при этом часто хочется построить на родном наречии, чтобы расположить к себе местных жителей. Не составляет большого труда освоить несколько популярных фраз, которые продемонстрируют в разговоре, насколько вы проникаете в местную культуру:

  • Здравствуйте - син тяо.
  • Дорогие друзья - как бан тхан мэйн.
  • До свидания - хен гап лай нья.
  • Где мы встретимся - тюнг та гап няу о дау?
  • Пока - дди нхэ.
  • Да - цо, ванг, да.
  • Нет - хонг.
  • Спасибо - кам он.
  • Пожалуйста - хонг цо чи.
  • Извините - хин лой.
  • Как вас зовут - ань тэйн ла ди?
  • Меня зовут... - той тэйн ла...

Надеемся, вы узнали много интересного о языке и культуре Вьетнама. Желаем интересных путешествий в эту страну!

загрузка...

renbow.ru

Как правильно вести себя во Вьетнаме? \ Рассказы о Вьетнаме

Социалистическая республика Вьетнам обрела независимость всего несколько десятилетий назад. Культурное смешение во Вьетнаме обусловлено как влиянием государств, под чьим паритетом находился Вьетнам, так и многонациональностью самой страны. Во Вьетнаме насчитывается до 54 различных этнических групп, в том числе матриархальные чамы, вьеты, кхмеры и многие другие. В целом, Вьетнам выработал свою иерархическую систему взаимоотношений внутри общества, а также в международных коммуникациях. При посещении страны важно понимать, что вьетнамцы очень лояльны к ошибкам иностранцев, поэтому относятся к ним терпимее многих других наций.

Между собой вьетнамцы общаются, исходя из возраста и социального положения. Существует более 10 обращений, которые переводятся примерно как «мисс», «миссис» и т.д. Если человек обращается к ровеснику, это одно обращение, если к мужчине или женщине старше на 5-7 лет – другое, и так далее. Иностранцам эта система непонятна и, более того, вьетнамский язык настолько сложен, что не оставляет туристам шансов правильно использовать необходимые слова в разговоре. Местные жители, которые живут близко к курортным зонам, снисходительно относятся к невежеству и неграмотности туристов, и стараются не обращать на это внимание.

При путешествии вглубь страны, возникает более серьёзная проблема: вьетнамцы практически не говорят на иностранных языках, а если и говорят, то очень плохо и совершенно непонятно для непривыкшего слуха. Учить же вьетнамские слова – это, чаще всего, бесполезная трата времени. Дело в том, что вьетнамский язык относится к интонационным языкам, которые подразумевают различные значения слов исходя из их произношения. Например, слово «суа» обозначает молоко, медузу и ещё несколько совершенно не связанных между собой слов. И если английский язык поддаётся пониманию почти сразу, то вьетнамский европейцы учат годами, чтобы научиться понимать хотя бы элементарные фразы. Единственным спасением может стать разговорник с прописанными словами и готовыми предложениями. Грамотность во Вьетнаме хорошая, и даже в самой отсталой деревне найдутся грамотные люди, которые смогут прочитать и понять текст.

Уже неоднократно Вьетнам признавался самой безопасной страной для туризма в Юго-Восточной Азии. Здесь почти нет случаев, связанных с нарушением закона в отношении иностранцев. Социалистическая жизнь страны предполагает определённый кодекс поведения. Не рекомендуется проявлять сильные чувства на людях в виде поцелуев, страстных объятий или откровенных жестов и поз. Это не запрещено законом, но смущает местное население и считается неприличным. При встрече необходимо кивнуть головой или поклониться, в зависимости от отношений с человеком. Рукопожатие применяется при встрече только в туристических или деловых центрах страны.

Ночью в стране безопасно так же, как и днём, однако соблюдать некоторые меры безопасности всё же рекомендуется. Крупные суммы денег не стоит извлекать на свет в людных местах. Также, таксисты часто подкручивают счётчик и требуют огромные деньги за проезд. В таких случаях можно громко сказать слово «полис» и отдать сумму в 3-4 раза меньше озвученной. В основном, таксисты не идут на скандал и довольствуются тем, что получили. В путешествиях на слип-басах (автобусы, оборудованные спальными местами) особое внимание стоит уделить безопасности денег и ценных вещей. То же самое касается любых поездок и даже проживания в отеле. При средней зарплате по стране в 90-110 долларов, любой старенький телефон или небольшая сумма денег могут оказаться привлекательной добычей.

При общении с местными жителями не стоит использовать громкую речь и, тем более, кричать и ругаться. Гораздо правильнее попытаться объяснить что-либо на языке жестов. Есть особый жест, который иностранцы часто не понимают или игнорируют. Одной или обеими руками крутить на уровне головы, как бы вкручивая лампочку. Он означает «нет». При встрече говорят «синь чао», при прощании «там биет», а спасибо звучит «кам он». Самое главное правило безопасности во Вьетнаме: не терять разговорник и держать деньги подальше от находчивых местных жителей.

turtella.ru